Avi2iso - Conversor Multimédia - Site oficial
February 10, 2012, 01:34:34 AM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: Avi2Iso Lastest Release
 
   Home   Help Login Register  
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: Partilha do dicionário no AVI2ISO  (Read 4762 times)
souldownload
Profissional
****
Offline Offline

Posts: 196



« on: February 14, 2007, 02:40:35 AM »

 Boas

 Abro este tópico para os utilizadores deixarem aqui as actualizações de dicionário ,passo a explicar  o AVI2ISO agora tem um dicionário que deve ser actualizado pelos os próprios utilizadores. Então seria interessante todos os utilizadores deixarem aqui palavras ,expressões ou frases  que costumam estar em brasileiro  ou noutra língua na qual saibam a tradução para que outros utilizadores actualizem também o dicionário e assim legendas com baixas pontuações que costuma haver na net passariam a ser corrigidas automaticamente pelo AVI2ISO mas para tal teria que haver um dicionário bastante completo.   O avi2iso já tem algumas palavras no dicionário que já são bastantes úteis,  mas se todos contribuírem para esta partilha mais completo ficará o dicionário   Grin

Sugiro então deixarem neste tópico as vossas alterações para que sejam utilizadas nos dicionários. Poupa imenso tempo nas correcções!!!


Como funciona ??

No dicionário convém que se coloque as correcções uma com letra maiúscula e outra com minúscula senão não faz a correcção. O AVI2ISO só corrige o que for exactamente igual



Existe na pasta AVI2ISO um ficheiro CUSTOM.DIC 

"se alguém tiver correcções .... podes adicionar ao teu ficheiro CUSTOM.DIC  mesmo que haja repetições...não te preocupes com isso  , podes abri-lo no notepad...bloco de notas mas nunca apagas o teu acrescentas é o dos outros basta abrir o CUSTOM.DIC ( que está na pasta do AVI2ISO) no bloco de notas (notepad ) e acrescentar o dos outros , depois de substituir as palavras basta gravar novamente o CUSTOM.DIC  mas em termos de partilha é muito mais chato tens que introduzir à mão no AVI2ISO mais vale abrires o teu CUSTO.DIC no bloco de notas e acrescentar as palavras dos outros"


Espero que resulte este topico e que todos os utilizadores participem nele  Grin


Abraços

souldownload








 
Logged

God is busy !!!! How can I help you !!!!!!
Avi2iso - Conversor Multimédia - Site oficial
« on: February 14, 2007, 02:40:35 AM »

 Logged
Delta
Administrador
Especialista
*****
Offline Offline

Posts: 1605


« Reply #1 on: February 15, 2007, 10:10:46 AM »

é melhor as pessoas enviarem-me o ficheiro CUSTOM.DIC para eu reunir todos e colocar no site

se todos enviarem, mais poderosa se torna esta funcionalidade

por enquanto não tem nada, tem poucas palavras
Logged
david
Novato
*
Offline Offline

Posts: 14


« Reply #2 on: February 19, 2007, 11:29:16 PM »

Pessoal como sabem o Delta desenvolveu no avi2iso um dicionário que permite detectar algumas expressões em brasileiro e corrigi-las.

Mas como é impossível estar a por cada  expressão brasileira a transformação para o portugues

o dicionário base na instalação do avi2iso vai ter 20 e tal expressões e depois vocês é que vão ter que pôr mais

o que pretendo é que ajudem o Delta neste sentido...

quando já tiverem um numero de entradas +- bom feito por vocês façam upload e ponham o link aqui no fórum
do seguinte arquivo que está na pasta do avi2iso :
CUSTOM.DIC que corresponde a base de dados dos termos do glossário...

assim o delta vai juntando as vossas entradas paraôr no setup inicial do site e ficar mais completo

abraços
Logged
souldownload
Profissional
****
Offline Offline

Posts: 196



« Reply #3 on: February 20, 2007, 02:48:16 PM »

Pessoal como sabem o Delta desenvolveu no avi2iso um dicionário que permite detectar algumas expressões em brasileiro e corrigi-las.

Mas como é impossível estar a por cada  expressão brasileira a transformação para o portugues

o dicionário base na instalação do avi2iso vai ter 20 e tal expressões e depois vocês é que vão ter que pôr mais

o que pretendo é que ajudem o Delta neste sentido...

quando já tiverem um numero de entradas +- bom feito por vocês façam upload e ponham o link aqui no fórum
do seguinte arquivo que está na pasta do avi2iso :
CUSTOM.DIC que corresponde a base de dados dos termos do glossário...

assim o delta vai juntando as vossas entradas paraôr no setup inicial do site e ficar mais completo

abraços


david a tua intenção é válida mas eu ja tinha colocado um tópico nos mesmos moldes e para que isto realmente funcione será melhor colocar num só topico .

http://www.avi2iso.info/forum/index.php/topic,318.0.html

abraços

Logged

God is busy !!!! How can I help you !!!!!!
souldownload
Profissional
****
Offline Offline

Posts: 196



« Reply #4 on: February 20, 2007, 02:51:40 PM »

boas

aki vai o meu CUSTOM.DIC

http://rapidshare.com/files/17385727/CUSTOM.rar.html

ESPERO QUE AJUDE Grin
Logged

God is busy !!!! How can I help you !!!!!!
david
Novato
*
Offline Offline

Posts: 14


« Reply #5 on: February 20, 2007, 09:34:53 PM »

então não percebo eu falei sobre o dicionário e o Delta pediu me para escrever sobre isto a ver se as pessoas aderiam

abraços
Logged
souldownload
Profissional
****
Offline Offline

Posts: 196



« Reply #6 on: February 20, 2007, 10:52:33 PM »

o que o delta quis dizer é que quantos mais utilizadores aderirem a esta ideia tanto melhor e para isso deve ser falado no forum ,  foste uma ajuda preciosa eu so axo k devias ter aproveitado o meu topico para que a partilha fique centralizada num só tópico.

mas fizes-te bem em falar sobre o assunto

abraços

PS: aliás podia-se colocar um Sticky Topic para este tipo de partilha  Grin
« Last Edit: February 20, 2007, 10:56:47 PM by souldownload » Logged

God is busy !!!! How can I help you !!!!!!
Delta
Administrador
Especialista
*****
Offline Offline

Posts: 1605


« Reply #7 on: February 21, 2007, 12:10:54 PM »

LOL

tu tens que ter cuidado com isto

tu colocaste uma entrada assim :

Oi:Olá

Isso substitui todos os OI por OLÁ

NOITE fica NOLÁTE

COISA fica COLÁSA

LOL

ou tipo isto :

Indo:A Ir

porque :

Partindo fica Parta ir

Mas posso fazer isto :

Ativo:Activo
ativo:activo


e numas linhas mais adiante, para corrigir a substituição errada anterior na palavra CATIVO :

Cactivo:cativo
cactivo:cativo

outra entrada perigosa :

Caras:Gajos

em frases como :

Quem vê caras não vê corações, mudará para :  Quem vê gajos não vê corações

LOL

« Last Edit: February 21, 2007, 01:21:27 PM by Delta » Logged
david
Novato
*
Offline Offline

Posts: 14


« Reply #8 on: February 21, 2007, 11:26:12 PM »

LOL

tu tens que ter cuidado com isto

tu colocaste uma entrada assim :

Oi:Olá

Isso substitui todos os OI por OLÁ

NOITE fica NOLÁTE

COISA fica COLÁSA

LOL

ou tipo isto :

Indo:A Ir

porque :

Partindo fica Parta ir

Mas posso fazer isto :

Ativo:Activo
ativo:activo


e numas linhas mais adiante, para corrigir a substituição errada anterior na palavra CATIVO :

Cactivo:cativo
cactivo:cativo

outra entrada perigosa :

Caras:Gajos

em frases como :

Quem vê caras não vê corações, mudará para :  Quem vê gajos não vê corações

LOL




 Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin Grin
Logged
@njo
Guest
« Reply #9 on: March 06, 2007, 08:58:32 AM »

retirem do dicionário a troca de Legal = fixe.

Pois processo legal passa a ser processo fixe...

o que sendo fixe... não tem muita piada,eheh
Logged
Delta
Administrador
Especialista
*****
Offline Offline

Posts: 1605


« Reply #10 on: March 06, 2007, 11:33:32 PM »

retirem do dicionário a troca de Legal = fixe.

Pois processo legal passa a ser processo fixe...

o que sendo fixe... não tem muita piada,eheh

por acaso pensei nessa palavra, mas deixei-a estar porque "Processo Legal", ou "Via Legal"....acontece raras vez, mas podem acontecer

Por isso nestes casos é melhor combinar palavras tipo "legal, cara"...mesmo com vírgulas e tudo

tem a desvantagem de substituir textualmente o que é introduzido, daí o cuidado

Mas nesse caso, por exemplo, como ele processa tudo sequencialmente, na última linha...ou algumas linhas após o legal...podes fazer isto :

Processo fixe : Processo legal
processo fixe : processo legal

Existe no dicionário algumas correcções posteriores
Logged
@njo
Guest
« Reply #11 on: March 11, 2007, 12:56:22 AM »

Mais umas falhas detectadas...

a expressão "papelada", como aqui apresento:
Quote
6
00:00:28,567 --> 00:00:31,695
Quando terminarem a papelada, estarei
na estação das enfermeiras.

é convertido para "panua"

uma vez que pelada quer dizer "nua"


.....................

Outra falha, que que estraga todos os filmes é o "tem um" ou "tem uma".
segue aqui um original e depois a correcção:

Original:
Quote
139
00:12:08,160 --> 00:12:11,527
Dwayne tem uma meta.
Ele tem um sonho.

Dicionário coloca:
Quote
139
00:12:08,160 --> 00:12:11,527
Dwayne tnuma meta.
Ele tnum sonho.
Logged
Delta
Administrador
Especialista
*****
Offline Offline

Posts: 1605


« Reply #12 on: March 11, 2007, 11:43:36 AM »

deixa estar na mesma essas entradas :

pelada : nua


mas umas linhas à frente, coloca esta correcção :

panua : papelada

as entradas

Em uma: numa
Em um: num

é melhor retirar porque realmente interfere em muita coisa, em :

Tem um
Tem uma

Sem um
Sem uma

Fazem uma
Trazem um
Matem um
Pintem um

etc...etc....são muitas interferências, por isso é melhor apagar


« Last Edit: March 11, 2007, 12:11:09 PM by Delta » Logged
Delta
Administrador
Especialista
*****
Offline Offline

Posts: 1605


« Reply #13 on: March 11, 2007, 05:26:06 PM »

eu vou fazer uma pequena alteração ao programa

estes problemas das entradas tipo "em um" para "num", "em uma" para "numa"

podem facilmente ser viáveis introduzindo entradas com precedidas por aspas, assim :

" em um ":num
" em uma ":numa

ele assim conta o espaço antes e depois como fazendo parte da palavra a substituir, fácil

dentro de dias vou fazer essa correcção e também incluir mais palavras no dicionário
Logged
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.13 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC
SMFAds for Free Forums
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!