|
souldownload
|
 |
« on: February 14, 2007, 02:40:35 AM » |
|
Boas Abro este tópico para os utilizadores deixarem aqui as actualizações de dicionário ,passo a explicar o AVI2ISO agora tem um dicionário que deve ser actualizado pelos os próprios utilizadores. Então seria interessante todos os utilizadores deixarem aqui palavras ,expressões ou frases que costumam estar em brasileiro ou noutra língua na qual saibam a tradução para que outros utilizadores actualizem também o dicionário e assim legendas com baixas pontuações que costuma haver na net passariam a ser corrigidas automaticamente pelo AVI2ISO mas para tal teria que haver um dicionário bastante completo. O avi2iso já tem algumas palavras no dicionário que já são bastantes úteis, mas se todos contribuírem para esta partilha mais completo ficará o dicionário  Sugiro então deixarem neste tópico as vossas alterações para que sejam utilizadas nos dicionários. Poupa imenso tempo nas correcções!!! Como funciona ?? No dicionário convém que se coloque as correcções uma com letra maiúscula e outra com minúscula senão não faz a correcção. O AVI2ISO só corrige o que for exactamente igual Existe na pasta AVI2ISO um ficheiro CUSTOM.DIC "se alguém tiver correcções .... podes adicionar ao teu ficheiro CUSTOM.DIC mesmo que haja repetições...não te preocupes com isso , podes abri-lo no notepad...bloco de notas mas nunca apagas o teu acrescentas é o dos outros basta abrir o CUSTOM.DIC ( que está na pasta do AVI2ISO) no bloco de notas (notepad ) e acrescentar o dos outros , depois de substituir as palavras basta gravar novamente o CUSTOM.DIC mas em termos de partilha é muito mais chato tens que introduzir à mão no AVI2ISO mais vale abrires o teu CUSTO.DIC no bloco de notas e acrescentar as palavras dos outros" Espero que resulte este topico e que todos os utilizadores participem nele  Abraços souldownload
|
|
|
|
|
Logged
|
God is busy !!!! How can I help you !!!!!!
|
|
|
|
Avi2iso - Conversor Multimédia - Site oficial
|
 |
« on: February 14, 2007, 02:40:35 AM » |
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Delta
|
 |
« Reply #1 on: February 15, 2007, 10:10:46 AM » |
|
é melhor as pessoas enviarem-me o ficheiro CUSTOM.DIC para eu reunir todos e colocar no site
se todos enviarem, mais poderosa se torna esta funcionalidade
por enquanto não tem nada, tem poucas palavras
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
david
Novato
Offline
Posts: 14
|
 |
« Reply #2 on: February 19, 2007, 11:29:16 PM » |
|
Pessoal como sabem o Delta desenvolveu no avi2iso um dicionário que permite detectar algumas expressões em brasileiro e corrigi-las.
Mas como é impossível estar a por cada expressão brasileira a transformação para o portugues
o dicionário base na instalação do avi2iso vai ter 20 e tal expressões e depois vocês é que vão ter que pôr mais
o que pretendo é que ajudem o Delta neste sentido...
quando já tiverem um numero de entradas +- bom feito por vocês façam upload e ponham o link aqui no fórum do seguinte arquivo que está na pasta do avi2iso : CUSTOM.DIC que corresponde a base de dados dos termos do glossário...
assim o delta vai juntando as vossas entradas paraôr no setup inicial do site e ficar mais completo
abraços
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
souldownload
|
 |
« Reply #3 on: February 20, 2007, 02:48:16 PM » |
|
Pessoal como sabem o Delta desenvolveu no avi2iso um dicionário que permite detectar algumas expressões em brasileiro e corrigi-las.
Mas como é impossível estar a por cada expressão brasileira a transformação para o portugues
o dicionário base na instalação do avi2iso vai ter 20 e tal expressões e depois vocês é que vão ter que pôr mais
o que pretendo é que ajudem o Delta neste sentido...
quando já tiverem um numero de entradas +- bom feito por vocês façam upload e ponham o link aqui no fórum do seguinte arquivo que está na pasta do avi2iso : CUSTOM.DIC que corresponde a base de dados dos termos do glossário...
assim o delta vai juntando as vossas entradas paraôr no setup inicial do site e ficar mais completo
abraços
david a tua intenção é válida mas eu ja tinha colocado um tópico nos mesmos moldes e para que isto realmente funcione será melhor colocar num só topico . http://www.avi2iso.info/forum/index.php/topic,318.0.htmlabraços
|
|
|
|
|
Logged
|
God is busy !!!! How can I help you !!!!!!
|
|
|
|
souldownload
|
 |
« Reply #4 on: February 20, 2007, 02:51:40 PM » |
|
|
|
|
|
|
Logged
|
God is busy !!!! How can I help you !!!!!!
|
|
|
david
Novato
Offline
Posts: 14
|
 |
« Reply #5 on: February 20, 2007, 09:34:53 PM » |
|
então não percebo eu falei sobre o dicionário e o Delta pediu me para escrever sobre isto a ver se as pessoas aderiam
abraços
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
souldownload
|
 |
« Reply #6 on: February 20, 2007, 10:52:33 PM » |
|
o que o delta quis dizer é que quantos mais utilizadores aderirem a esta ideia tanto melhor e para isso deve ser falado no forum , foste uma ajuda preciosa eu so axo k devias ter aproveitado o meu topico para que a partilha fique centralizada num só tópico. mas fizes-te bem em falar sobre o assunto abraços PS: aliás podia-se colocar um Sticky Topic para este tipo de partilha 
|
|
|
|
« Last Edit: February 20, 2007, 10:56:47 PM by souldownload »
|
Logged
|
God is busy !!!! How can I help you !!!!!!
|
|
|
|
Delta
|
 |
« Reply #7 on: February 21, 2007, 12:10:54 PM » |
|
LOL
tu tens que ter cuidado com isto
tu colocaste uma entrada assim :
Oi:Olá
Isso substitui todos os OI por OLÁ
NOITE fica NOLÁTE
COISA fica COLÁSA
LOL
ou tipo isto :
Indo:A Ir
porque :
Partindo fica Parta ir
Mas posso fazer isto :
Ativo:Activo ativo:activo
e numas linhas mais adiante, para corrigir a substituição errada anterior na palavra CATIVO :
Cactivo:cativo cactivo:cativo
outra entrada perigosa :
Caras:Gajos
em frases como :
Quem vê caras não vê corações, mudará para : Quem vê gajos não vê corações
LOL
|
|
|
|
« Last Edit: February 21, 2007, 01:21:27 PM by Delta »
|
Logged
|
|
|
|
david
Novato
Offline
Posts: 14
|
 |
« Reply #8 on: February 21, 2007, 11:26:12 PM » |
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
@njo
Guest
|
 |
« Reply #9 on: March 06, 2007, 08:58:32 AM » |
|
retirem do dicionário a troca de Legal = fixe.
Pois processo legal passa a ser processo fixe...
o que sendo fixe... não tem muita piada,eheh
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Delta
|
 |
« Reply #10 on: March 06, 2007, 11:33:32 PM » |
|
retirem do dicionário a troca de Legal = fixe.
Pois processo legal passa a ser processo fixe...
o que sendo fixe... não tem muita piada,eheh
por acaso pensei nessa palavra, mas deixei-a estar porque "Processo Legal", ou "Via Legal"....acontece raras vez, mas podem acontecer Por isso nestes casos é melhor combinar palavras tipo "legal, cara"...mesmo com vírgulas e tudo tem a desvantagem de substituir textualmente o que é introduzido, daí o cuidado Mas nesse caso, por exemplo, como ele processa tudo sequencialmente, na última linha...ou algumas linhas após o legal...podes fazer isto : Processo fixe : Processo legal processo fixe : processo legal Existe no dicionário algumas correcções posteriores
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
@njo
Guest
|
 |
« Reply #11 on: March 11, 2007, 12:56:22 AM » |
|
Mais umas falhas detectadas... a expressão "papelada", como aqui apresento: 6 00:00:28,567 --> 00:00:31,695 Quando terminarem a papelada, estarei na estação das enfermeiras. é convertido para "panua" uma vez que pelada quer dizer "nua" ..................... Outra falha, que que estraga todos os filmes é o "tem um" ou "tem uma". segue aqui um original e depois a correcção: Original: 139 00:12:08,160 --> 00:12:11,527 Dwayne tem uma meta. Ele tem um sonho. Dicionário coloca: 139 00:12:08,160 --> 00:12:11,527 Dwayne tnuma meta. Ele tnum sonho.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Delta
|
 |
« Reply #12 on: March 11, 2007, 11:43:36 AM » |
|
deixa estar na mesma essas entradas :
pelada : nua
mas umas linhas à frente, coloca esta correcção :
panua : papelada
as entradas
Em uma: numa Em um: num
é melhor retirar porque realmente interfere em muita coisa, em :
Tem um Tem uma
Sem um Sem uma
Fazem uma Trazem um Matem um Pintem um
etc...etc....são muitas interferências, por isso é melhor apagar
|
|
|
|
« Last Edit: March 11, 2007, 12:11:09 PM by Delta »
|
Logged
|
|
|
|
|
Delta
|
 |
« Reply #13 on: March 11, 2007, 05:26:06 PM » |
|
eu vou fazer uma pequena alteração ao programa
estes problemas das entradas tipo "em um" para "num", "em uma" para "numa"
podem facilmente ser viáveis introduzindo entradas com precedidas por aspas, assim :
" em um ":num " em uma ":numa
ele assim conta o espaço antes e depois como fazendo parte da palavra a substituir, fácil
dentro de dias vou fazer essa correcção e também incluir mais palavras no dicionário
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|